Tao Te Ching

Tao Te Ching

Book - 1963
Average Rating:
Rate this:
Traditionally attributed to Lao Tzu, an older contemporary of Confucius (551 - 479 BC), it is now thought that the work was compiled in about the fourth century BC. An anthology of wise sayings, it offers a model by which the individual can live rather than explaining the human place in the universe. The moral code it encourages is based on modesty and self-restraint, and the rewards reaped for such a life are harmony and flow of life.
Publisher: London ; New York : Penguin, 1963.
ISBN: 9780140441314
Characteristics: xlv, 131 p. ;,20 cm.
Additional Contributors: Lau, D. C. (Dim Cheuk)
Alternative Title: Dao de jing


From the critics

Community Activity


Add a Comment
Jan 17, 2020

Original-source yin-yang ancient philosophy stuff. The foreward/preface material informed much of what otherwise might be digested as stilted and outdated paradoxical metaphors.

May 22, 2019

Tao the unreligion. Unlike religions that center on the worship of a deity or deities the Tao makes no demands no requirements it ask you nothing and askews religion. It helps you understand the world and your place in it or to except that you may never know or understand anything.
It doesn't ask you to pay tithes or homage or bow down and exult and worship a higher power. It doesn't burden you with guilt trips or scare you with threats of eternal Hell fire. Nor does it make any promises of eternal life or bliss. It's the ultimate reality trip. Read it if you are wondering what I mean or don't if you're not.

May 15, 2019

Beautiful book. Short and concise. Images are also lovely. Just a translation. Nothing good nor bad, just different.

Nov 14, 2016

This translation of the Tao Te Ching is godawful. The translator is too literal in his interpretation. While a literal translation may be beneficial in other works, the Tao Te Ching is filled with a myriad of metaphors, imagery, and symbols that are not supposed to be literal. In fact, this translation is disrespectful to Laozi. There are many superior translations of the Tao Te Ching. For Example Lin Yutang's translation: http://terebess.hu/english/tao/yutang.html

morrisonist Mar 29, 2016

casting hexagrams is an interesting new idea

MarioEnriqueRiosPinot Aug 31, 2015

I just read this wonderful read and I'd like to read it again. The question is how do I live in the world since I am of the world and still deal with the yin and yang?

Aug 05, 2015

Classic Taoist text. Would be well read as a daily devotional, since the contained wisdom is best digested bit at a time.

Jul 03, 2015

This is the very best rendition of the Tao per Lao Tzu, a poetic translation in the modern sense which does not attempt to lecture the reader on the core meaning of the work. Instead, it allows one to draw one's own conclusions. The translation notes included are there mostly for the scholar, or to clarify translation choices. If you are new to this work, this is the version to read.

Jun 30, 2015

ive had and read this book for decades. my best friend read it everyday and probably still reads it. I currently do not have a copy and recomemend anyone to check it out from the library. I am Christian and really love Tao Te Ching by Lao Tzu translated by Gia Fu Feng and Jane English.

May 31, 2015

This book is seriously misfiled.

View All Comments

Age Suitability

Add Age Suitability
Nov 18, 2016

dejesusa1 thinks this title is suitable for 13 years and over

Jul 03, 2015

melkweg thinks this title is suitable for 12 years and over


Add a Summary

There are no summaries for this title yet.


Add Notices

There are no notices for this title yet.


Add a Quote

There are no quotes for this title yet.

Explore Further

Browse by Call Number

Related Authors


Subject Headings


Find it at LPL

To Top